Pensavo che dovessi far saltare la centrale nucleare.
I thought you needed to blow up the nuclear power station.
Harvey e Cameron hanno fatto un accordo per annientarti e parte di quell'accordo... era che dovessi essere io a dirtelo.
Harvey and Cameron made a deal to take you down. And part of that deal was that I got to be the one to tell you about it.
Ma non è che dovessi chiavarmeli.
I didn't really have to do anything like screw 'em.
Come se fosse scritto che dovessi essere tu.
It was like it was supposed to be.
Arrivato al liceo, mi impegnai... ad ascoltare ciò che gli altri pensavano che dovessi fare della mia vita... e poi a fare il contrario.
By the time I was in high school, I was dead set... on listening to what everybody thought I should be doing with my life... and just kind of doing the opposite.
Pensavo che dovessi sapere che non e' sicuro restare sul Galactica.
I thought you should know... that it's not safe to remain on Galactica.
Maggiore, ho pensato che dovessi dirle che il Colonnello Marshal Sumner era un mio buon amico
Major... I think I should tell you that colonel Marshall Sumner was a very good friend of mine.
No, ho pensato che dovessi guardare piu' da vicino la strada, e' per questo che oggi sono qui.
No, I figured I needed to get closer to the street, so that's why I am out here today.
Cosi', sono cresciuto con la convinzione profonda che la vita fosse difficile, dura, che dovessi lottare, e fu solo quando incontrai W. Clement Stone che letteralmente iniziai a trasformare la mia vita.
And you would know it's only because of what I've tought you that you would have achieved this goal".
Gia', lo so, e' solo che tra poco mangeremo e non volevo che dovessi fissare il cibo masticato in bocca.
Yeah, I know, it's just that I'm going to be eating in a little bit and I didn't want you to have to stare at my chewed-up food.
Pensavo che dovessi essere brava a mentire.
I thought you were supposed to be good at lying.
Pensavo che dovessi dare il numero per il sindaco, no per noi.
Thought you're supposed to phone for the mayor, not ourselves.
Ho pensato che dovessi essere tu il primo a saperlo.
I thought you should be the first to know.
Lui... non voleva che dovessi scegliere fra lui e Dio, e amo mio padre per questo.
He... he didn't want me to have to choose between him and God, and I love my father for that.
Pensavo che dovessi saperlo, in caso avessi dubbi sulla sua lealta' o cose del genere.
I just thought you should know that... in case you were having doubts about loyalty and such.
Forse era destino che dovessi aiutarlo.
Perhaps I was always meant to help him.
Prima che dovessi occuparmi degli angeli 24 ore su 24.
Before I had angels to deal with 24/7.
Pensavi che dovessi assumermi le responsabilita' per quello che avevo fatto ed avevi ragione.
You were thinking I needed to take responsibility for what I did, and you were right.
Pensavo che dovessi andare a lavoro.
I thought you had to go to work.
Non volevo che dovessi essere tu a prenderti cura te di me.
I didn't want you to have to take care of me.
Pensavo che dovessi essere salutare, bagnina.
thought you were supposed to be healthy, lifeguard.
Quindi ho pensato che dovessi farlo io.
So I figured it's my duty to make that happen.
Vincent, non volevo che dovessi nasconderti da Muirfield e da lei.
Vincent, I didn't want you to have to hide from Muirfield and her.
Non lo so, ho sentito dei lamenti e... ho presunto che dovessi scusarmi.
I don't know. I heard whining and I assumed I needed to apologize.
Ho pensato che dovessi essere tu.
I figured it had to be you.
Pensavo che dovessi darle un po' di spazio.
Thought you were supposed to be giving her her space?
Ho pensato che dovessi diventare tosta anche io.
Thought I should get rougher, too. Sara.
Papa' mi porto' da una strizzacervelli perche' penso' che dovessi elaborare i sentimenti riguardo l'abbandono di mia madre.
My dad made me see a shrink because he thought I needed to process my feelings about my mother leaving.
Pensavo che dovessi andare nella direzione opposta.
I thought you were headed the other direction.
Si', sai, credevo che non ce l'avrei fatta, ma immagino che dovessi solo credere in me stessa.
Aw. Yeah, you know, I didn't think I could do it, but I guess you just got to believe in yourself, - you know?
Polly... ho solo pensato che dovessi saperlo.
Polly, I just thought you should know.
Ho detto ad Alan che avrebbe fatto meglio a dirti la verita', perche' ho pensato che dovessi saperlo.
I told Alan that I thought he should tell you the truth, because I thought you deserved to know.
Quando... sono tornato... a Salem... ero convinto che la vera compagna di Satana fosse davanti ai miei occhi e che dovessi soltanto allungare una mano per catturarla.
When I first returned to Salem, I was convinced that Satan's true partner was right in front of me and all I need do is reach out my hand to take her.
Non avevo capito che dovessi tornare.
I didn't realize you had to be back.
È un po' strano che dovessi rapire il nipote di Noah Bennet per salvare il mondo.
It's pretty crazy that I had to kidnap Noah Bennet's grandson in order to save the world.
Quest'ultima non e' esattamente un'emozione, ma ho pensato che dovessi conoscerla comunque.
This last one is not really an emotion but I thought you should know about it anyway.
Ho solo pensato, che dovessi avere un pezzetto di me, laggiù in Alaska.
I just thought, you should have a little piece of me, up there in Alaska.
Comprendiamo che i tuoi ormoni stiano tenendo in ostaggio il tuo cervello, ma perche' hai pensato che dovessi pagare per fare sesso?
We understand your hormones are holding your brain hostage, but why would you think you would need to pay for sex?
E io non vorrei mai che dovessi.
I wouldn't want you to be.
Quando un secolo dopo brucio' sulla spiaggia di Nizza, pensai che dovessi seguirla.
When she was burned a century later on the beach in Nice... I wanted to follow her.
Non mi aspetto che tu venga, ho solo pensato che dovessi saperlo.
Idonotexpecttolive but I thought I should know.
Non so chi sia il suo obiettivo... ma ho pensato che dovessi saperlo.
I don't know who he's after, but I thought you should know.
Ho solo pensato che dovessi saperlo, nel caso volessi venire con me.
Just thought I should let you know in case you wanted to come along.
Credevo che dovessi stare tu sopra il quad, non il contrario.
Dude, I-I had no idea you were trying to have the quad ride you... instead of you ride it.
Ho parlato con Frobisher e Curran... e, poiche' sono un amministratore fiduciario, semmai alla tenuta ne servisse uno, abbiamo concluso che dovessi essere io a dirvelo.
I've spoken to Frobisher and Curran, and since I am a trustee should the estate ever need one, we felt I ought to be the one to tell you.
Mi sembrava una cosa che dovessi sapere.
It just... It seemed like something you should know.
(Risate) E poi si suppone che dovessi decidere se quella fosse la voce di Dio o la voce del Diavolo.
(Laughter) And then I was supposed to determine whether that was the voice of God or it was the voice of the Devil.
1.0274729728699s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?